[Ron Giovino]: Vale, buenas noches. Así que tenemos un par, todavía estamos esperando a un par de miembros, pero Mari está en camino, y Nova y Eunice. ¿Le reenviaste eso a Gene también?
[Eunice Browne]: Sí, solo tuve que buscarlo, así que. Muy bien, se lo acabo de enviar, así que deberías estar listo en un par de minutos.
[Ron Giovino]: Vale, suena bien. Vale, Jean sigue.
[Eunice Browne]: DE ACUERDO.
[Ron Giovino]: ¿Necesita acceso?
[Eunice Browne]: Sí, probablemente necesite serlo. Necesita acceso de audio. Hola. tengo audio
[Ron Giovino]: Hola jean. ¿Cómo estás?
[Eunice Browne]: Estamos ahí.
[Ron Giovino]: Ningún problema. Recién estamos comenzando.
[Eunice Browne]: Y Mario estará aquí en un minuto.
[Milva McDonald]: Necesitaba el enlace. Tenemos quórum, así que podemos redactar el acta.
[Ron Giovino]: Sí. Bien, comencemos con los minutos. Todos tienen la oportunidad de ver las actas.
[Jean Zotter]: Mover aprobación.
[Ron Giovino]: ¿Moverse para aprobación, segundo? Segundo. ¿Todos a favor?
[Jean Zotter]: Oportunidad. Bueno.
[Ron Giovino]: Muy bien, sé que has recibido mi correo electrónico. Supongo que recibiste mi correo electrónico hablando del cambio de horario de Milva. Así que realmente quiero asegurarme de que nos apeguemos a lo que creo que es lo más importante que debemos hacer, que es discutir esto mientras Milva está aquí, analizando los pros y los contras, llegando a un consenso si podemos, Y luego, ya sabes, trabajamos en las piezas de tu presentación, lo cual creo que, la próxima semana, cuando hagamos la presentación, ya sabes, no necesitamos tener una presentación completa y perfecta. Creo que ambos pueden hablar con, um. Lo que hay en tu presentación, puedes mostrar tus tablas. Y creo que es suficiente que el comité general tenga que recopilar información. Sinceramente, creo que una vez que comencemos la discusión con ellos, espero que no se prolongue demasiado, pero creo que tendrán muchas preguntas sobre la información que recopilamos o no. Sería una conversación interesante, pero esta noche quería empezar, si a todos les parece bien, con: Los pros y contras que os había enviado, Milva los ha editado. Se lo agradezco. Sacando algunas de las... lenguaje, con el que estoy de acuerdo. Por eso quiero empezar lo más limitado posible. Para que lo sepas, cuando escribí esto por primera vez, quería asegurarme de un par de cosas, que representaba todos los pros y los contras de los que habíamos oído hablar y que habíamos validado. También sé que en los pros y contras que se agregaron a esto, saqué todos los nombres de las personas que dijeron algo. Porque para mí, creo que poner su nombre allí solo devalúa la encuesta de todos los demás porque no hay una encuesta más importante que la otra. Algunas personas pueden tener experiencias y recurriremos a esas experiencias, pero, um, una estafa es una estafa y un profesional es un profesional. Entonces, um, quería, um, Milva, ¿quieres compartir tu ficha? ¿O quieres que te comparta mi hoja?
[Milva McDonald]: Sí, ¿lo tienes a mano?
[Ron Giovino]: Sí. ¿Tengo el poder de compartir?
[Eunice Browne]: Sí.
[Ron Giovino]: DE ACUERDO.
[Eunice Browne]: ¿Hay alguna forma de compararlo con el conjunto original?
[Ron Giovino]: No podrás verlo. Pero te mostraré eso. No tomé ninguno. No se sacó ninguno. Fue sólo que ella los editó. Y si queremos, les leeré cuál era el original allí. Ningún problema. Déjame. Bien, comparte los pros y los contras de la pantalla. Bueno. ¿Todos pueden ver eso?
[Adam Hurtubise]: Sí.
[Ron Giovino]: Bien, entonces. Entonces puedes ver que también Milva tiene comentarios al lado. Así que no conozco otra forma de hacer esto que simplemente leerlos y todos estén de acuerdo en que eso es lo que todos pretendíamos, eran los pros y los contras de la lista original. Y nuevamente, tengo la otra lista justo frente a mí. Entonces, si quieres saber cuáles fueron los pros y los contras originales, también te los puedo leer.
[Jean Zotter]: ¿Ron?
[Ron Giovino]: Sí.
[Jean Zotter]: Um, ¿puedes, puedes hacer, es un poco, podemos verlos todos?
[Ron Giovino]: ¿Puedes...? No sé cómo puedo hacer eso.
[Jean Zotter]: Quitas los comentarios. Parecía que era más grande en la parte inferior. Ves el porcentaje, el zoom, hazlo un poco más pequeño de lo que podemos ver.
[Adam Hurtubise]: Bueno.
[Jean Zotter]: Sí. Bueno, está bien. Estaba un poco preocupado de que tuviéramos más ventajas y desventajas.
[Adam Hurtubise]: Sí.
[Jean Zotter]: Y me preguntaba si deberíamos intentar hacerlos un poco más iguales.
[Ron Giovino]: Quizás podamos hacerlo. Ya sabes, lo que pasa con los pros y los contras es que aquí no se trata de un pro o un contra. No coinciden. Pero entiendo lo que estás diciendo. Y supongo que la recomendación identificará hacia dónde vamos. Pero puede haber uno aquí que queramos combinar o eliminar cuando lo revisemos. Así que simplemente... Entonces, una y otra vez, esta no es su opinión, es una opinión validada que tienen algunas personas. Entonces creo que todos sabemos, ya sabes, creo que, ya sabes, si dijéramos que uno de los profesionales es... Eso es bueno. ¿Eso es mejor?
[Eunice Browne]: Sí. Lo que sea que hiciste hace un minuto fue aún mejor, fue aún más grande.
[Ron Giovino]: Sí, simplemente no quería perder el fondo allí.
[Milva McDonald]: Eso es bueno.
[Ron Giovino]: Bueno. Muy bien, el número uno entre los profesionales es garantizar al menos un concejal de cada distrito. Eso es un hecho. Y creo que eso es positivo si uno de nuestros objetivos es la diversidad y la inclusión de toda la ciudad. ¿Alguien tiene algún comentario sobre eso? Es una especie de básico 101 de los profesionales. Bien, primero repasaré todos los profesionales. Un menor número de candidatos en la boleta permite que los votantes estén mejor educados e informados sobre sus opciones. Entonces, si quieres saber lo que decía originalmente.
[Milva McDonald]: Creo que agregué ese allí.
[Eunice Browne]: ¿Cómo es eso? Estoy confundido acerca de eso. Ahora mismo tenemos 12 personas postulándose para el concejo municipal. Quiero decir, hemos tenido que, para activar una primaria o una preliminar, se necesitan 15 o más. Entonces, quiero decir, en las elecciones generales se podría haber hasta 14. Sí. Pero en una preliminar, puedes tener 25. Correcto. O lo que sea. Entonces llegamos al general y puedes tener 14 personas. Entonces tenemos 12 ahora. ¿Cómo lo haces? ¿Qué quiere decir con menos candidatos en la boleta?
[Milva McDonald]: Porque cuando usted, si estuviera en un sistema de distritos, solo votaría por cuatro personas en lugar de siete en este momento, siete.
[Eunice Browne]: Oh, está bien, ya veo lo que quieres decir. Entonces, si lo hubiera hecho, si hiciéramos el híbrido con, digamos ocho más cinco, sería 13. Entonces tendrías seis por los que votarías. Entonces estarías investigando y buscando. Sí.
[Milva McDonald]: Y de hecho, alguien, ya sabes, en nuestro flujo de comentarios, en nuestro, hemos estado tratando de obtener comentarios públicos y este fue en realidad uno de los comentarios de un miembro del público. Por eso, porque fue, no es, no vino de mí.
[Ron Giovino]: Pero notarás que también figura como una estafa. Mari, tenías la mano levantada y ¿qué querías activar?
[Milva McDonald]: Sí. Sí. Lo siento. Lo siento.
[Maury Carroll]: Sí, pero también, si lo entiendo correctamente, digamos que el Distrito 1 solo tendría a los concejales postulándose para las elecciones del Distrito 1, así como a todos los candidatos generales por los que votarían, ¿correcto? Correcto. Sí, eso es lo que pensé. Bueno.
[Ron Giovino]: Algunas personas dicen que eso es una ventaja porque puedes concentrarte. Otros dirían que es una estafa porque no tienes voz y voto en toda la formación del consejo.
[Milva McDonald]: no votas por tanta gente. Bien.
[Eunice Browne]: Pero según el punto de Maury entonces, podrías haberlo hecho, ya sabes, así que si hiciéramos los ocho más cinco siendo 13, entonces tienes, estás mirando a los cinco en general, pero luego estás sentado en el distrito uno y hay, ya sabes, cinco o siete o 12 postulados para concejales del distrito.
[Maury Carroll]: Entonces, creo que más de dos candidatos para el consejo de barrio irían a una primaria y los dos últimos que quedaran en pie irían a la general.
[Ron Giovino]: Tendría que haber algún tipo de regla que se aplicara en todos los ámbitos porque si vas a hacerlo, tendrás una primaria. Harías una primaria para todos. Entonces, si el pabellón siete tuviera una persona, Y el distrito 2 tenía seis personas como representantes del distrito. Y vas a tener una primaria para ellos. Creo que habría una primaria para todos.
[Milva McDonald]: Creo que tú también lo harías. Creo que tú también lo harías. Tienes una primaria a menos que haya más de dos.
[Ron Giovino]: Pero también tienes la pieza general.
[Maury Carroll]: Exactamente. Desde el punto de vista de Ron, no es diferente a si Paul Delato se postulara. Se presenta sin oposición, pero está en la boleta. con su nombre y una línea debajo para escribir. Lo mismo sería como si el concejal del distrito uno se postulara sin oposición, aún podría tener un espacio para escribir, así como los generales que se postulan. Si tuvieras siete u ocho candidatos para ese escaño, tendrías una primaria y los generales siempre estarían en la lista, me imagino.
[Ron Giovino]: Primero, hay que decidir si hay una primaria basada en, número uno, una primaria para el alcalde. Si hay una primaria, todos entran en la primaria. Si lo hay, entonces acude a los representantes estatales. Si hay un representante estatal que necesita tener una primaria, como es el caso, entonces cada persona en la ciudad tendría una primaria.
[Milva McDonald]: Algunas primarias... El año pasado hubo una primaria para alcalde y hace dos años no hubo primarias para concejal de la ciudad, quiero decir.
[Eunice Browne]: Correcto, exactamente. Creo que hubo elecciones primarias para alcalde y comité escolar, pero no para el concejo municipal.
[Ron Giovino]: Entonces, ¿crees que el consejo, Si hay un distrito que solo tiene un candidato, pero hay una primaria para alcalde y todos votan, no habría nada en las boletas primarias para los distritos.
[Milva McDonald]: Eso es lo que pienso, pero no estoy seguro. Creo que tenemos que descubrirlo. ¿Es pertinente para nuestra...? Es más logística.
[Ron Giovino]: Quiero decir, una vez que decidamos hacerlo, la junta electoral dirá cómo hacerlo.
[Jean Zotter]: Esas son las primarias, pero creo que este pro se trataba de las elecciones finales, ¿verdad? Correcto. Sí. Correcto. No es relevante para ese punto exacto.
[Ron Giovino]: Sí, y nuevamente, no lo es, no estamos tomando una decisión al respecto. Sólo estamos tratando de validar los pros y los contras. Entonces lo haremos. Entonces, ¿todos están de acuerdo con cómo lee ese profesional?
[Eunice Browne]: Sí.
[Ron Giovino]: Bien, entonces los iré marcando mientras lo hacemos.
[Maury Carroll]: Entonces, el número tres es: ¿Puedo hacer una pregunta rápida? ¿Hay demasiado ruido de fondo proveniente de mí porque estoy tratando de entrar aquí? No. Está bien.
[Ron Giovino]: No escucho nada.
[Maury Carroll]: Se vuelve demasiado ruidoso, avísame, ¿sí?
[Ron Giovino]: Te cerraremos el paso, sí.
[Maury Carroll]: Está bien.
[Ron Giovino]: Está bien. Hace que postularse para un cargo sea más accesible. El costo de ejecutar la campaña se redujo a un grupo de votantes más pequeño. Quiero decir, creo que ya hemos hablado extensamente sobre esto. Quiero decir, es una ventaja válida, estés de acuerdo o no. Quiero decir, ¿eso te explica?
[Jean Zotter]: Creo que es verdad, pero no es tan... Sí, claro.
[Ron Giovino]: Sí, no, creo que eso es lo que estamos, ya sabes, simplemente estamos validando que es una buena decisión. De los profesionales, esa es una de las cosas que dicen todo el tiempo, es que me facilitará la tarea y tal vez encuentre nuevas personas para votar y hacer campaña. Bien, entonces tomaré tres y diré que está bien. Número cuatro, tener un punto de contacto dentro de su vecindario mejora la comunicación.
[Maury Carroll]: Eso es un profesional.
[Jean Zotter]: Creo que estoy de acuerdo con eso. Podría aclarar quién es la comunicación. No está claro a qué te refieres.
[Ron Giovino]: Comunicación entre residentes del barrio.
[Maury Carroll]: Yo diría que en lugar de vecindario, como su barrio individual o algo así, pertenezca a todo el barrio.
[Jean Zotter]: Ese es un buen punto. Sí, tener un punto de contacto dentro de la guerra mejora la comunicación de los votantes con el Consejo o algo así. Es con el Ayuntamiento o no, quiero decir, y no es así. necesariamente, quiero decir, el Ayuntamiento será más receptivo, pero tienen una persona a quien pueden llamar.
[Milva McDonald]: Sí, bueno, quiero decir, sí, estaba pensando en una de las entrevistas que hicimos con el jefe del departamento que en realidad dijo específicamente que esta persona pensaba que la representación del distrito haría que el Ayuntamiento, facilitaría la comunicación de sus votantes con el Ayuntamiento porque su representante del distrito poder hacer frente a ir para saber cómo moverse por el Ayuntamiento de una forma más eficaz.
[Maury Carroll]: Sí, algo como tener un punto de contacto dentro de su barrio individual les permite comunicarse o digamos, um, accesibilidad a sus, uh, a sus Concejales individuales.
[Milva McDonald]: Creo que eso es lo correcto, es una especie de accesibilidad. Sí. Porque, quiero decir, lo mejora. Hace que su Concejal sea más accesible para usted y con capacidad de respuesta receptiva. Quiero decir,
[Ron Giovino]: Bueno, quiero decir, si dice, ya sabes, tener un punto de contacto dentro de su barrio, los residentes y sus concejales mejorarían las comunicaciones.
[Milva McDonald]: Quiero decir, es casi como si la relación pudiera ser más directa.
[Ron Giovino]: Correcto.
[Milva McDonald]: Bien.
[Ron Giovino]: Sí. Sí. Quiero decir, sólo estoy tratando de encontrar las palabras.
[Jean Zotter]: Sí, lo sé, sólo quiero escuchar las palabras. Quiero decir, ¿qué pasaría si dijéramos que los residentes tendrían un punto de contacto dentro de su barrio para comunicarse o algo así?
[Ron Giovino]: Sí, mejorar la comunicación. Comunicación.
[Milva McDonald]: Un punto de contacto dentro de su barrio.
[Ron Giovino]: Sí, eso es lo que es. ¿Puedes ver lo que acabo de cambiar o no puedes ver lo que acabo de cambiar?
[Adam Hurtubise]: Sí.
[Ron Giovino]: Bueno. Entonces, tener un punto de contacto dentro de su barrio, los residentes y su concejal mejoraría las comunicaciones, habría mejorado. tendría?
[Milva McDonald]: Creo que a Jean le cambiaron el principio, ¿verdad? Los residentes tendrían un punto de contacto dentro de su barrio. Aunque eso es bastante sucinto. ¿Si solo dijéramos que los residentes tendrían un punto de contacto dentro de su barrio?
[Ron Giovino]: Bueno, sí. Quiero decir, eso dice ahora, dice que uno de los profesionales tiene un punto de contacto dentro de su barrio. luego dice la siguiente frase, que es que los vecinos y su concejal habrían mejorado las comunicaciones. ¿Quieres nombrar concejal de distrito?
[Milva McDonald]: Yo pondría podría, porque no lo hacemos, porque eso es.
[Ron Giovino]: Bueno, una vez más, un profesional es algo así como, estoy tratando de convencer a los contras de qué hacer, ya sabes.
[Milva McDonald]: Lo sé, pero no estamos seguros de que eso suceda, así que.
[Ron Giovino]: Voy a agregar que los residentes y el concejal de su barrio habrían mejorado las comunicaciones. ¿Está bien? ¿Quieres haberlo hecho o podría?
[Maury Carroll]: Incluso si quisieras que te gustara la accesibilidad, las comunicaciones y las relaciones, es más del tipo uno a uno.
[Ron Giovino]: Primero, ¿quieres que diga podría? Sí, creo que podría, porque parece que... Podría haber mejorado las comunicaciones y la accesibilidad. Bueno.
[Eunice Browne]: Wood suena como si estuviéramos prometiendo algo.
[Ron Giovino]: Sí.
[Milva McDonald]: Bueno, quiero decir, tal vez podríamos jugar con eso un poco más tarde. Sí. Es difícil que te guste editar dentro de un grupo.
[Ron Giovino]: Enviaré esto y ustedes podrán cortarlo. Bueno, está bien. Entonces el número cuatro es bueno con los cambios con las ediciones.
[Jean Zotter]: Sí.
[Ron Giovino]: Bueno. El número cinco es eliminar la duplicación de trabajo cuando los Concejales en general pueden estar trabajando en los mismos objetivos o temas. Sí, quiero decir, es un profesional, pero quiero decir, es una realidad en este momento, incluso en un mundo en general, quiero decir.
[Milva McDonald]: Bueno, quiero decir, ¿qué pasaría si dijéramos que elimina la duplicación del trabajo? Sí, no lo sé. Pienso simplemente en la idea de hacerlos lo más concisos posible.
[Ron Giovino]: Estoy de acuerdo con usted.
[Milva McDonald]: Quiero decir, se explica por sí mismo, ¿verdad?
[Maury Carroll]: Estoy de acuerdo. Para lograr que se aprueben sus votos, necesitarán que los Concejales generales y demás trabajen con ellos.
[Ron Giovino]: Creo que sí. Elimina la duplicación de trabajo. Y si alguien tiene una pregunta al respecto, podemos responderla.
[Milva McDonald]: DE ACUERDO. Sí, exactamente.
[Ron Giovino]: DE ACUERDO. Entonces lo aprobamos con ediciones.
[Jean Zotter]: Sí, creo que lo anoté cuando hice los pros y los contras.
[Eunice Browne]: ¿Qué quieres decir? ya sabes, dame un ejemplo donde sería, ya sabes, reducir o eliminar la duplicación.
[Ron Giovino]: Puedo darles un problema: voy a Carr Park y veo un columpio roto y llamo a Knight, Bears, Sen, Collins y digo, oye, ¿quién va a arreglar esto? Y todos vienen a la reunión del martes con esto en el orden del día. Si fuera territorio de Zach Beers, lo más probable es que llamarías a Zach Beers.
[Eunice Browne]: Y llamaría a DPW y lo haría.
[Ron Giovino]: Sí. Bien. Eso es todo. Simplemente identificando un representante con un lugar diferente.
[Jean Zotter]: Eso tiene sentido.
[Ron Giovino]: DE ACUERDO. El número seis es la representación de distrito que generalmente se piensa que aumenta la diversidad de representantes. Sí. Sí.
[Milva McDonald]: Quiero decir, creo, simplemente no sé si el pensamiento general lo logra, quiero decir, es cierto que... Quieres decir simplemente... Podrías ser capaz... Quiero decir, hay investigaciones que han demostrado que eso es cierto. Generalmente.
[Ron Giovino]: Quiero decir, podemos decir simplemente que un representante puede aumentar la diversidad de representación.
[Milva McDonald]: ¿Qué tal a menudo?
[Ron Giovino]: ¿Qué tal inclusivo?
[Milva McDonald]: Eso es bueno. A menudo aumenta.
[Maury Carroll]: A menudo los aumentos son, ya sabes, ¿qué iba a decir? No tanta diversidad, pero incluye a todos los vecindarios dentro de la ciudad o a todos los sectores de representación.
[Jean Zotter]: Bueno, creo que la diversidad.
[Maury Carroll]: Diversidad es una palabra clave de que todo tiene que ser diversidad. Simplemente aumenta la representación en toda la ciudad de las áreas individuales.
[Jean Zotter]: Bueno, eso lo hicimos en el número uno, ¿verdad? Sí, no, se trata más de una cuestión racial, étnica y de ingresos. Y eso es lo que muestra gran parte de la literatura.
[Ron Giovino]: Quiero decir, si la representación de palabras a menudo aumenta la diversidad de representación, eso es todo.
[Milva McDonald]: DE ACUERDO. Entonces, ¿estamos saliendo en general?
[Ron Giovino]: Sí.
[Milva McDonald]: Sí.
[Ron Giovino]: También estoy saliendo del pensamiento general y, a menudo, aumenta la diversidad de representación.
[Milva McDonald]: Eso es bueno. Creo que eso es bueno.
[Ron Giovino]: DE ACUERDO. Todavía tenemos que debatir esto, así que sólo estoy tratando de expresar las palabras. Bien, el número siete es que un mayor número de concejales mejoraría la eficiencia del consejo, es decir. más subcomités. En otras palabras, si tienes 11 representantes, creo que tienes la capacidad de dividir más proyectos entre los concejales, algo así como lo que hacemos nosotros.
[Eunice Browne]: Bueno, les diré ahora mismo que ya tienen unos 15 subcomités. Y quiero decir, veo la mayoría de las reuniones y solo hay unos cinco subcomités. ya sabes, reunirse con cualquier tipo de, y en realidad probablemente más como tres que se encuentran con algún tipo de regularidad. Hay algunos de ellos que no creo haber conocido en absoluto.
[Maury Carroll]: Sí. Ese fue un punto para que ellos fueran a las reuniones quincenales que íbamos a tener. Sí.
[Ron Giovino]: Y también creo que, lógicamente, dice que si tengo siete personas haciendo, uh, Si tengo 11 representantes haciendo el trabajo de siete, obtengo más subcomités o mejor eficiencia dentro de esos subcomités, porque ahora que tengo puedo agregar dos miembros a algunas de las grandes juntas de licencias y ese tipo de juntas. Entonces.
[Milva McDonald]: Sí, creo que podríamos eliminar el subcomité más, simplemente dejarlo.
[Ron Giovino]: Solo lo usé como ejemplo para explicar.
[Milva McDonald]: Sí, lo sé. Pero creo que podríamos, entonces esa podría ser una de las cosas de las que podríamos hablar cuando hablemos de ello. Y también pondría podría, sólo porque No lo sé.
[Ron Giovino]: Es. Dice que sí. Ya hice ese cambio anticipándolo. Dice que podría mejorar.
[Adam Hurtubise]: Sí. Bueno.
[Ron Giovino]: Bueno. Entonces siete es siete es bueno con las ediciones.
[Adam Hurtubise]: Sí. Sí.
[Ron Giovino]: Seguirán existiendo ocho representantes generales para tres puestos.
[Jean Zotter]: Uh, ¿deberíamos simplemente decir en, porque sabemos el número? Sí, lo haría, um,
[Ron Giovino]: Seguiremos existiendo.
[Milva McDonald]: Tal vez simplemente digamos que todavía existe en un sistema híbrido porque de eso estamos hablando. Bien.
[Eunice Browne]: Sí. Porque podrían ser tres o cinco.
[Adam Hurtubise]: Sí.
[Ron Giovino]: Todo el mundo está de acuerdo con eso.
[Adam Hurtubise]: Sí.
[Ron Giovino]: Bueno. El número nueve son las necesidades de cada vecindario mejor representadas.
[Milva McDonald]: ¿Eso es redundante de uno? ¿Qué opinas?
[Ron Giovino]: No es porque le hable a... ahora tengo a alguien que va a arreglar la acera. Uh, ya sabes, tendrás un, sentirás que, ya sabes, tienes a alguien que representa tus necesidades.
[Jean Zotter]: Sí, ya sabes, supongo. Estaba pensando que esto era más bien porque sabemos que algunas palabras nunca han tenido representación. Seguro. Es posible que el ayuntamiento no comprenda las necesidades únicas de las palabras uno y cuatro, como es posible que no conozcan los problemas de tráfico que tal vez no conozcan al caminar a la escuela, por lo que es más probable que estén más familiarizados con el vecindario.
[Ron Giovino]: Entonces ellos... Sí, está bien. Entonces, las necesidades de cada vecindario distinto están mejor representadas, ¿no dice eso lo que acaba de decir?
[Jean Zotter]: Bueno, justo estaba respondiendo a la pregunta de Milva: Sí, sí. No, tienes razón. Sí. ¿Mejor representado y comprendido o algo así? Bueno.
[Ron Giovino]: Podemos agregar. Creo que agregar entendido es bueno.
[Milva McDonald]: La única razón por la que tal vez me mantendría alejado de la representación es porque cuando hablamos mucho sobre representación en este tema y... A la gente no le gusta eso. No, estamos hablando de representación de una manera particular. Y aunque la palabra puede usarse de esta manera, No soy muy elocuente esta noche. Estamos hablando de algo diferente.
[Ron Giovino]: Sí, te escucho. Bueno.
[Maury Carroll]: Bueno, según eso, nos estamos concentrando en los barrios. ¿No deberían ser las necesidades del barrio?
[Ron Giovino]: Sí. Cada barrio de barrio en lugar de distrito.
[Milva McDonald]: Pero los barrios en el barrio, porque los barrios tienen... digan las necesidades de los barrios en los barrios. En cada barrio.
[Maury Carroll]: O dentro de la sala, sí.
[Milva McDonald]: En una sala, sí.
[Maury Carroll]: Bueno. En una sala.
[Ron Giovino]: Bueno. Bien. ¿Todos están de acuerdo con eso?
[Maury Carroll]: Sí, de todos modos vayamos delante de todo el comité.
[Ron Giovino]: Sí, no, tenemos que dar un paso más grande después de terminar esta edición. Entonces, ¿hay algo más que quieras agregar a ese lado del libro de contabilidad en términos de ventajas? Quiero decir, creo que lo cubrimos todo.
[Jean Zotter]: ¿O esto es en otro lugar? ¿Queremos decir que la mayoría de las ciudades de nuestro tamaño tienen representación híbrida? Es una tendencia para ciudades de nuestro tamaño en nuestro estado. ¿O eso no es realmente un profesional? Sí.
[Adam Hurtubise]: Sí.
[Ron Giovino]: Sí, no lo sé. Escucho a Eunice.
[Jean Zotter]: Oh, ella está muda. Ah, lo siento. Sabes, Milva, creo que si nos hicieras a todos anfitriones, podríamos silenciarnos y reactivarnos.
[Eunice Browne]: Me quedé en silencio por un segundo porque había algo en la televisión que quería escuchar muy rápido. No quería que ustedes lo escucharan y los interrumpieran y no podía activar el silencio. Creo que, ya sabes, algunas de las cosas generales, ya sabes, como hablar sobre cómo nos comparamos con otras comunidades y tal vez se puedan hacer cosas en la introducción. En términos de X cantidad de ciudades y pueblos, X tienen representación de distrito y tienen híbridos en general. Esta cantidad tiene la cantidad de pupilos más tres, esta cantidad de pupilos más cinco.
[Milva McDonald]: Ciertamente, pero la pregunta de Gene fue: ¿es un profesional? ¿Debería figurar como profesional?
[Ron Giovino]: Y también diré esto al punto de Gene: creo que es válido porque la estafa que está al lado habla de algo negativo sobre la representación del barrio y utiliza puntos de vista históricos fuera de Medford. Si lees de dónde viene esa estafa, dice que la representación de distrito puede dividir la ciudad en sus diferentes partes. Es posible que desee decir en la estafa, es posible que desee decir que la representación de barrio híbrido ha tenido mucho éxito en toda la Commonwealth.
[Milva McDonald]: Sí, quiero decir, asumirías que funciona o lo habrían cambiado. Ese es un buen punto.
[Jean Zotter]: Bien, sí.
[Ron Giovino]: Y en cierto modo combate al que está justo al lado también.
[Milva McDonald]: Yo diría que la representación híbrida del barrio es el preferido.
[Ron Giovino]: ¿Quieres decir más común?
[Milva McDonald]: Es más que lo más común. Quiero decir, es casi cualquier otra ciudad.
[Jean Zotter]: Bien.
[Milva McDonald]: Y Cambridge es una de las otras ciudades que no tiene Ward, pero realmente no se pueden contar porque tienen votación por clasificación. Entonces hay como tal vez tres, quiero decir, hay muy pocos.
[Eunice Browne]: ¿Ya hemos entrevistado a Patricia?
[Milva McDonald]: Sí, David, Daveed y Phyllis lo hicieron.
[Eunice Browne]: ¿Y ya tenemos sus respuestas?
[Milva McDonald]: No han presentado un informe, pero les pedí que enviaran sus opiniones sobre la representación de palabras y las resumí la semana pasada.
[Adam Hurtubise]: Sí.
[Eunice Browne]: Porque de ahí vinieron la mayoría de las desventajas que había escrito.
[Ron Giovino]: Sí. Y la mayoría de ellos son, creo que esos, los últimos cuatro son esos comentarios, creo. Correcto. Resumido.
[Eunice Browne]: Sí. Algunos de ellos lo son.
[Ron Giovino]: Sí. Esos son tuyos. Pongo todo lo tuyo que escribiste en estas comunicaciones. Entonces, está bien. Así que lo dejaremos como el sistema de barrio híbrido es el método preferido en toda la Commonwealth. Período.
[Milva McDonald]: Bueno.
[Ron Giovino]: Bueno. Entonces aceptamos esos 10. ¿Hay alguien más que quiera agregar en este momento?
[Jean Zotter]: La única otra cosa en la que estaba pensando es que, hasta ahora, la mayoría de los comentarios que hemos recibido han sido a favor de la representación en la junta. ¿Es eso una estafa o es así como vamos a tomar nuestra decisión?
[Ron Giovino]: un profesional sería, quiero decir, un profesional es un profesional. ¿Por qué esas personas que dijeron que querían eso? Sí, ¿cuál es la razón? Entonces, ¿definitivamente tienes la información de la encuesta? Bueno, lo pondríamos en nuestros datos. Pero para mí es más bien No es un pro de la decisión. Todo el mundo está de acuerdo con el lado profesional, que eres, ya sabes.
[Jean Zotter]: Sí, no estaba seguro. Quiero decir, definitivamente es una ventaja en el sentido de que podría, la gente puede inclinarse hacia él porque parece al menos lo que la mayoría de los residentes quieren.
[Eunice Browne]: ¿Cuántas respuestas a la encuesta tenemos ahora? ¿Lo sabemos? Casi 400. Está bien.
[Adam Hurtubise]: Bien.
[Eunice Browne]: Me interesaría el desglose por edad o la duración de la residencia en términos de la respuesta sobre la representación de palabras. ¿Son los residentes más jóvenes o más recientes los que lo quieren?
[Milva McDonald]: No tenemos esa información. Los datos demográficos no se desglosan pregunta por pregunta. Eso sería interesante. Sólo para toda la encuesta. En este momento, es una mayoría bastante amplia la que piensa que el consejo debería orientarse hacia la representación. Y la mayoría piensa que los híbridos, sí. De hecho, es muy grande.
[Eunice Browne]: ¿Se pueden compartir esos resultados con nosotros de forma regular?
[Milva McDonald]: Bueno, podemos hablar de eso. Quiero decir, creo que podemos realizar un seguimiento del número de respuestas y del tipo de respuestas generales. No sé. Creo que tal vez deberíamos esperar y discutirlo cuando esté terminado. Porque no sabemos qué va a pasar con la encuesta en el próximo mes o dos.
[Ron Giovino]: Y creo que a Jean se le bloqueó la palabra o tiene un comentario.
[Jean Zotter]: Lo siento, quería apagar mi video, pero... ¿Tienes algún comentario, Jean? No, sólo quería que me activaran el silencio.
[Ron Giovino]: Bien, está bien, pasemos a los contras. Siempre podemos volver si es necesario. Los contras son que los representantes del barrio pueden centrarse sólo en las necesidades de su barrio y no en las de toda la ciudad. Es válido.
[Jean Zotter]: Sí, creo que eso lo demuestran los estudios que hemos... Sí, no, creo que es una estafa válida.
[Milva McDonald]: Estoy de acuerdo, pero creo que lo tenemos ahí dos veces, así que.
[Ron Giovino]: Bien, bajemos y los tomé tal como fueron agregados, para que podamos eliminar lo que sea necesario. Muy bien, entonces el número uno está bien, ¿todos están bien?
[Adam Hurtubise]: Sí.
[Ron Giovino]: Y número dos, los residentes votan por menos candidatos, por lo que es lo opuesto a lo profesional, que la gente quiera tener voz y voto en cada candidato. Entonces la ventaja es que puedo concentrarme en cuatro, o al menos en uno, no tantos. Y la desventaja es que quiero hacer muchos.
[Eunice Browne]: Sí, creo que necesitas tener la otra cara de la moneda. Sí.
[Ron Giovino]: Entonces podríamos hacer eso exactamente, ¿cómo queremos decir eso? ¿Simplemente escribir que los residentes votan por menos candidatos como una estafa?
[Milva McDonald]: Quiero decir, sus opciones son, tienen menos opciones.
[Ron Giovino]: Bien, pero ¿queremos eliminar el ejemplo que dice que actualmente votamos por siete escaños en lugar de querer deshacernos de eso?
[Milva McDonald]: Sí.
[Ron Giovino]: Bueno. Sí, creo que eso es.
[Milva McDonald]: Votar por menos candidatos reducidos, ya sabes, significa menos, no lo sé. Bien, pero ¿es básicamente lo que decimos en el siguiente?
[Jean Zotter]: Bueno, eso es, parecen similares. No tienes voz y voto sobre otras palabras.
[Ron Giovino]: Bueno, podemos poner eso ahí arriba y eliminar el número tres si quieres simplemente tomar esa oración completa y moverla al número dos.
[Milva McDonald]: Creo que eso es lo que es, creo que eso es lo que es la carne, ¿verdad? Ese es el punto, ese es el motivo. Sí.
[Ron Giovino]: Sí. Bien. Quiero decir, podemos, entonces podríamos combinar, entonces combinamos tres y dos.
[Milva McDonald]: Creo que sí. Sí.
[Maury Carroll]: ¿Qué tal si en lugar de decir decir, usamos la palabra voz para no tener voz sobre otras palabras?
[Eunice Browne]: Sí, eso es mejor.
[Milva McDonald]: Y básicamente, cuando se trata de eso, los votantes no pueden elegir a todos sus concejales.
[Adam Hurtubise]: Exactamente.
[Milva McDonald]: Eso es realmente, me gusta eso. Sí.
[Ron Giovino]: ¿Qué quieres decir?
[Milva McDonald]: Los votantes no pueden elegir quiénes son, ya sabes, quiénes son todos los concejales de la ciudad.
[Eunice Browne]: Sólo ellos pueden. Los votantes tienen una elección limitada. Sólo pueden elegir quién representa a su barrio y. En libertad. Y los concejales en general.
[Adam Hurtubise]: ¿Esto lo dice?
[Jean Zotter]: Sí.
[Adam Hurtubise]: Ahí tienes.
[Jean Zotter]: Quiero decir, el otro punto con el año, el tercer punto es decir que hay un concejal que es otros pupilos sienten que está bloqueando cosas que son importantes para ellos. No pueden expulsar a esa persona. Entonces no sé si es diferente.
[Ron Giovino]: Pero eso se aplica a todo el argumento de barrio versus general.
[Maury Carroll]: Sucede ahora, pero de esta manera, es sólo una persona versus el resto la que sienten que también... Una persona que lo bloquea no podrá detenerlo.
[Ron Giovino]: Gene, tu punto es muy valioso, pero esa es la otra cara de la moneda de decir, ya sabes, no puedes tocar a mi pupilo. Pero si quisieras hacer eso, sacrificarías la garantía de un pupilo, cada pupilo tiene un representante, para darles el poder de eliminar uno.
[Jean Zotter]: Sí, supongo que solo estaba tratando de pensar, ¿hay otro punto, como cuando estás votando, no puedes votar por todo el concejo municipal, pero votar es donde expresas tu opinión, verdad? Entonces, si alguien cumplió una condena y luego no estás satisfecho con esa persona, supongo que no tienes ningún recurso. No tienes ningún recurso sobre, no sé si esa es una forma diferente de decir, no sé si es diferente de lo que ya tenemos allí. ¿Sabes?
[Milva McDonald]: Creo que es algo así como lo que desarrollaríamos sobre eso. Pero podríamos decir algo como, es difícil leer ese azul. Los votantes no pueden votar a favor o en contra, no pueden votar a favor o en contra de concejales fuera de su distrito.
[Maury Carroll]: Sí, si se coloca algo en un distrito individual al que los residentes realmente se enfrentaban, entonces, ya sabes, como un dispensario de marihuana, pero el resto de sus concejales en ese grupo grande sienten, oh, esa es una buena ubicación, por lo que se vota. No tienen opción de perseguir a los que votaron. Todavía están atrapados en su barrio individual, lo que probablemente su Concejal Sí, ese es todo el argumento.
[Ron Giovino]: Ése es todo el argumento de este barrio versus el general. Ese es todo el argumento. Entonces, está bien, los votantes no pueden votar por todo el concejo municipal. Milva, ¿qué querías que dijera?
[Milva McDonald]: O en contra. Supongo que es cierto.
[Ron Giovino]: O en contra.
[Milva McDonald]: Sí, presente ambos lados. Bien.
[Ron Giovino]: Bueno. Muy bien, lo estoy eliminando. Entonces, ¿el número dos está de acuerdo con la edición? Bueno. Y el número tres ha sido eliminado y combinado con el número dos.
[Adam Hurtubise]: Sí.
[Ron Giovino]: Excelente. Bueno. Así que pasamos al número cuatro. Es posible que los límites de los barrios no reflejen cómo se ven las comunidades a sí mismas.
[Milva McDonald]: Creo que eso está bastante bien expresado.
[Ron Giovino]: Sí. Bueno. ¿Todos aprueban eso?
[Milva McDonald]: Sí.
[Ron Giovino]: Está bien. Las poblaciones cambian. El cambio demográfico puede dar lugar a cargas de trabajo desiguales para los concejales.
[Jean Zotter]: Sí, sería útil si supiéramos, como sé que tenemos un máximo y luego, pero algunas palabras son 4000 y otras son seis, no lo sé.
[Ron Giovino]: Sí, de todos modos no sé cómo solucionar eso.
[Jean Zotter]: Pensé que estaban igualados.
[Milva McDonald]: Sí, pensé que estaban bastante igualados. Están bastante igualados.
[Ron Giovino]: Pero también la otra parte de eso es que sólo porque hay mucha gente no significa que el pabellón de 2.000 personas se queja menos.
[Milva McDonald]: Y dependiendo de lo que haya en los pabellones, algunos, ya sabes, podrían ser como, si tienes Medford Square en tu pabellón, ya sabes, tal vez estarás más ocupado. Bien.
[Maury Carroll]: La otra cara de la moneda es que si estás en un área muy comercial, tendrás menos residentes con quienes lidiar. Quiero decir, solo estoy hablando de esa área, quiero decir, sí.
[Eunice Browne]: Bueno, por ejemplo, si nos fijamos en el pabellón 4-1, que en cierto modo abarca, desde Boston Ave hacia la línea Somerville, un poco hacia arriba. Vivo en Winthrop, ya sabes, así que estoy en 4-2. Pero si subes hasta donde se cruzan Boston Ave y Winthrop, 4-1 comienza como en la ladera, el lado hardware de Boston Ave. Y si bajas por Winthrop, si vas hacia Somerville, El lado izquierdo es básicamente todo Tufts. Entonces los dormitorios, los edificios académicos y cosas así. Entonces no tendrás noticias de los estudiantes. Van directamente a Tufts a buscar cosas. El lado derecho es el lado residencial. Y esto también se confirma cuando se ven los resultados de la votación. Probablemente sea la votación más baja. Recinto de alcaide de la ciudad. Por otro lado, supongo que si se trata de mechones, se trata de grandes problemas. Así que puede que no tengas noticias de tantas personas, pero estás lidiando con la monstruosidad que son los mechones.
[Ron Giovino]: Sí, quiero decir, de nuevo, es una estafa válida, ya sea... Espera, no, creo que deberíamos decir que las diferencias de barrio pueden resultar en... Sí, estoy de acuerdo.
[Jean Zotter]: Eso es lo que estaba pensando: Está bien, pueden surgir diferencias entre barrios.
[Ron Giovino]: Entiendo.
[Jean Zotter]: Bueno.
[Milva McDonald]: Diferencias de barrio. ¿Diferencias en el tamaño de las salas? Yo sólo diría diferencias. Puede que ni siquiera sea la talla, ¿verdad?
[Adam Hurtubise]: Sí.
[Milva McDonald]: Podría ser como lo que hay en tu barrio o...
[Ron Giovino]: Sí, creo que eso es bueno. Eso es general. Es bueno. Las diferencias entre distritos pueden dar lugar a cargas de trabajo desiguales para los concejales. Bueno. ¿Alguien quiere cambiar eso?
[Milva McDonald]: No, creo que eso es bueno.
[Ron Giovino]: Bueno. Entonces ese fue el número cinco. ¿Todos están bien con eso?
[Unidentified]: Está bien.
[Ron Giovino]: El número seis es que si no vota por un candidato de distrito que sea elegido, ¿satisfará sus necesidades? Bueno. Eso es una estafa.
[Milva McDonald]: No estoy de acuerdo con que esto sea así, con que esto debería estar aquí.
[Maury Carroll]: Quiero decir, no es diferente a hoy.
[Milva McDonald]: De la forma que quieras, ya sabes, y sí, cualquier cargo electo.
[Ron Giovino]: Bueno, sí, pero nuevamente, la cuestión es: ¿es una estafa? ¿O es una estafa que te hará decidirte de nuevo?
[Milva McDonald]: Así que no es una estafa específicamente de la representación del barrio.
[Jean Zotter]: A menos que sea, ya sabes, tienes un vecindario mucho más pequeño. Y ahora se espera que usted sea más transparente. Entonces conoces más a la gente y tienes un problema en tu vecindario y contactas tu palabra. Se espera que se comunique con su representante de palabra. Tiene su libertad, pero ¿qué pasa si no No lo sé. O sea, no sé si Donato lo mencionó, porque en realidad lo vio pasar en otras ciudades.
[Eunice Browne]: Bueno, Malden tiene representación de madera, y lo que representa es una pieza de Malden, así que probablemente lo haya visto.
[Ron Giovino]: Eso no surgió en mi conversación con Malden.
[Milva McDonald]: Entonces esto es como si la persona supiera que no votaste por ella.
[Ron Giovino]: Porque es una comunidad pequeña.
[Jean Zotter]: O no, podrías haber hecho campaña para la oposición. No tienes un letrero en tu césped.
[Milva McDonald]: Sí, lo único que digo es que creo que se aplica a cualquier cargo electo.
[Ron Giovino]: Estoy de acuerdo con usted. Pero lo hace.
[Milva McDonald]: Lo que dices es que debido a que se trata de un vecindario pequeño, te estás volviendo hiperlocal y se intensifica, ¿verdad?
[Jean Zotter]: Y lo tendrás en libertad, pero como ahora, si dice que fuiste por un candidato y No fueron elegidos y por eso alguien está enojado contigo. Tienes otras, tienes las otras seis personas que eligen.
[Ron Giovino]: Y desde el punto de vista de la estafa, si vivo en el pabellón tres y tengo carteles de Jim X, el otro gana. No, desde este punto de vista, esto no es lo que creo, pero desde este punto de vista, ya no tengo un representante de barrio. Necesito usar, ya sabes, al tipo del pabellón cinco. Lo único que digo es que no estoy de acuerdo con eso. Solo digo que estoy tratando de explicar cuál es este problema.
[Milva McDonald]: Sí, lo entiendo, pero.
[Ron Giovino]: Te escucho.
[Milva McDonald]: Para mí tiene poco sentido, eso es todo.
[Ron Giovino]: Sí, bueno, es por eso que quité los nombres de quienes los inventaron.
[Jean Zotter]: Bien, es solo que la única razón por la que digo de dónde saqué esa es simplemente Pensé que podría tener algo de experiencia representando a Malden y Medford.
[Milva McDonald]: Quiero decir, si hablamos de esto, no se trata sólo de si no votas por ellos, sino de si no les agradas.
[Adam Hurtubise]: Bien.
[Milva McDonald]: Por alguna razón, ¿verdad? Bien. Es como si tu casa estuviera arruinando el vecindario porque no cortas el césped lo suficiente o algo así.
[Ron Giovino]: Pero también recuerda que: podría haber alguna razón por la que alguien Un representante estatal tiene que vivir en Medford, tener una historia en Medford y luego tiene que hacer campaña en Malden. Entonces tal vez él también experimente algo de eso allí. No sé. No sé.
[Milva McDonald]: Bueno. Está bien. Si quieren dejarlo, está bien.
[Ron Giovino]: Sí. Quiero decir, está bien. Así que no lo haremos, simplemente lo dejaremos como está. Sí.
[Jean Zotter]: Me gusta, pero.
[Eunice Browne]: Estoy de acuerdo con Jane. Creo que es una estafa porque si Bill y Bob están corriendo y tienes el cartel de Bill en tu césped, Bob gana.
[Ron Giovino]: En lo que respecta a Milva, también sucede en todas partes.
[Milva McDonald]: La gente sabe quién lleva carteles.
[Ron Giovino]: Y lo contrario también es cierto. Si sostiene carteles para un Concejal y ese Concejal gana, espera tener una mejor relación gracias a eso. Así que sí, por eso lo hago. Bueno. Número siete. Los representantes de los distritos podrían priorizar sus distritos por encima de las necesidades de toda la ciudad. Punto muy válido.
[Jean Zotter]: Siento que ese fue el número uno. Sí, creo que ese es el número uno. Sí.
[Ron Giovino]: Oh, te tengo.
[Jean Zotter]: Sólo una repetición. Sí.
[Ron Giovino]: Concéntrate en eso. Bien, entonces eso es una repetición. Ese fue uno de los complementos. Muy bien, entonces nos desharemos de eso. Ya está ahí.
[Milva McDonald]: Sí.
[Ron Giovino]: ¿Bien?
[Milva McDonald]: Sí, eso creo.
[Ron Giovino]: Sí, lo es. Es casi palabra por palabra. Y creo que esa es una de las grandes desventajas. Bien, el número siete se aprueba esta noche. Muy bien, distrito número ocho, la representación del distrito puede reducir el número de candidatos calificados. Y creo que eso es válido porque si actualmente hay cuatro, no sé si los hay, pero si hay tres representantes en un pabellón, solo uno puede ser el representante del pabellón y los otros dos tienen que ir al general en general. Entonces es verdad.
[Milva McDonald]: Um, no lo sé, no lo sé. No entiendo ese. Sí.
[Ron Giovino]: Bueno, digamos, digamos ahora mismo, que los candidatos A, B y C salen del Distrito 3. Sólo uno de ellos puede ser el representante del barrio. Sí, así es en el caso, entonces dos de ellos tienen que decidir porque tú tienes que decidir si vas a salir en grande o en tutela. Entonces, si decido luchar en el barrio contra el otro tipo, no solo lo hago pensando que voy a ganar y pierdo, no solo pierdo, sino que estoy fuera del consejo. Entonces creo que de eso se trata.
[Jean Zotter]: pero no es
[Maury Carroll]: Creo que eso solo sucederá el primer año que esto ocurra. Estoy de acuerdo contigo, pero creo que la persona que escribió esto... Lo que determina que sea un candidato calificado, porque... Creo que ahora hay concejales que no están calificados, pero esa es mi opinión, ¿sabes?
[Ron Giovino]: Creo que eso merece un comentario. Creo, y estoy tratando de pensar por la persona que pensó que eso era importante, y creo que esa es la razón, porque si esto sucede, afectará la forma en que hacen campaña y cómo se gana. Entonces no es como, ya sabes, Si lo fuera, y creo que para profundizar más, es como si esa gente pensara que una de las personas que no gana podría estar entre las ocho primeras personas en la boleta. Sabes, podrías estar entre los siete primeros, quiero decir, en la boleta y aun así no estar en el consejo porque compitiste contra alguien en tu propio barrio. Entonces no es un, y ese tipo número uno en la sala podría haberlo conseguido. Bueno, no es así, no es así porque si me postulé, si me postulé en libertad, digamos eso, digamos que me estoy postulando y decido que me presentaré en libertad porque creo que la persona me ganará en mi barrio. Así que ahora entro en la población general y terminé en el número cuatro, lo que significa, sí, el número cuatro, lo que significa que no entro. Pero mi chico número cuatro, es difícil saberlo porque las salas tendrán menos números de todos modos. Entonces ahí está eso.
[Maury Carroll]: ¿Es que estás pensando que ya pensaron que los iban a vencer? Entonces no fueron uno a uno.
[Ron Giovino]: Solo, solo, solo, solo quiero llegar a lo que estoy tratando de llegar, es cuál es la estafa. Y luego podemos hablar de cómo decidimos cuáles son nuestras recomendaciones válidas.
[Eunice Browne]: Esto vino de Patricia y la forma en que yo, Lo que dije originalmente de las notas que recibí de una publicación suya en Facebook de hace un par de años fue que la representación del barrio puede reducir la cantidad de candidatos calificados. Si dos candidatos bien calificados, llamémoslos Bill y Bob, se enfrentan en el distrito uno, y ambos están excepcionalmente bien calificados para ser concejales, Bill entra. bob ahora no obtiene un asiento en absoluto, pero tal vez si ambos se hubieran postulado en general, y nuevamente, estuvieran bien calificados, entonces podrían, ya sabes, si tuviéramos un todos en general, ambos podrían haber ingresado, pero como en una sala, solo uno ingresa, Bill ingresa, Bob no.
[Ron Giovino]: Sí, supongo que... Para el punto de Mari, quién está calificado es muy subjetivo.
[Jean Zotter]: Sí, no me gustan los calificados, es algo así como,
[Milva McDonald]: Tampoco veo cómo, porque ahora tenemos un sistema general y mucha gente diría que los candidatos más calificados no entraron la última vez.
[Ron Giovino]: Sí, creo que es válido de alguna manera, pero decir calificado me molesta.
[Jean Zotter]: Sí, los calificados, tal vez, tal vez digas que la representación del barrio puede reducir el número de,
[Ron Giovino]: Quiero decir, básicamente estás diciendo de alguna manera... Podríamos decir que la representación del distrito puede afectar la elección de los principales candidatos, lo cual es cierto.
[Maury Carroll]: Creo que estamos luchando por ponerlo ahí.
[Ron Giovino]: Sí, repito, simplemente no quiero, no quiero sacarlo porque no es la respuesta. Es la pregunta a la que estamos tratando de llegar. Pero si decimos que la representación distrital puede afectar los resultados electorales, ¿por qué no decimos simplemente eso?
[Jean Zotter]: No creo eso, eso realmente no lo dice.
[Ron Giovino]: Bueno, es más o menos así porque, ya sabes, te ves obligado a hacerlo, de nuevo, ocho personas de un consejo de 11 miembros entrarán porque están en el barrio. Así que ahora mismo hay siete personas elegidas en general. Ahora serán tres personas en ese escenario híbrido.
[Jean Zotter]: Creo que estamos diciendo que si hay varias personas que quieren correr, dejemos de lado a los clasificados como calificados. Si varias personas en un barrio quieren postularse, Tienen opciones limitadas de ser elegidos, ¿verdad? Como decimos, digamos que el Distrito 2 tiene cinco personas que corren. Podrían haberse presentado todos y en libertad y podrían haber sido elegidos. Pero ahora si te pasas a un híbrido.
[Ron Giovino]: Sí, ¿por qué no simplemente decimos que la representación de Ward puede limitar las opciones de los candidatos y simplemente terminar así?
[Maury Carroll]: Pero no, al punto, en general, los tres, si son tres o cinco, todos podrían venir del mismo pabellón. Podrían surgir de una votación muy, muy intensa.
[Jean Zotter]: Ya sabes, lo siento. Maury, ahora mismo, siete podrían venir del pabellón dos. No es así. Exactamente. Pero sólo ahora, si pasas al híbrido, sólo tienes tres.
[Ron Giovino]: Digamos, digamos esto, digámoslo de esta manera. Y luego se abre de par en par.
[Milva McDonald]: Si decimos... Siento que esto es un problema para los candidatos, no para... Bueno, quiero decir, los candidatos podrían ser una estafa.
[Ron Giovino]: Simplemente decimos que la representación distrital puede limitar las opciones de los candidatos. Y para lo que sea, pero si eso no es así, si eso no es un factor para ti, entonces no es un factor, pero es como...
[Eunice Browne]: Necesitamos poder respaldar todas estas cosas si la gente dice, bueno, ¿qué quieres decir con que limita las opciones?
[Ron Giovino]: Bueno, creo que podemos explicar eso. Creo que podemos explicar esa pregunta en términos de lo que acabamos de hablar. Lo que intento hacer es dar una declaración de una estafa que alguien ha representado en las discusiones. que si quisieras sentarte al otro lado de la mesa, alguien podría decir legítimamente, bueno, ¿por qué haría esto? Si digo limitaciones, la limitación número uno que veo es un barrio que actualmente tiene dos o tres concejales. Ahora ese concejal tiene que tomar una decisión. Y eso es lo que quiero decir con que sus opciones han cambiado. Eso es todo.
[Milva McDonald]: Opciones de candidatos, ¿no deberían ser candidatos, no candidatos? Porque no estamos hablando de ellos, ¿verdad?
[Ron Giovino]: Dice candidato poseedor.
[Milva McDonald]: Ah, ¿entonces queremos decir que estamos hablando de las opciones de los candidatos en contraposición a las opciones de los candidatos para los votantes?
[Ron Giovino]: Bueno, sí. Bueno, podemos decir de cualquier manera porque de cualquier manera impacta a los votantes.
[Milva McDonald]: Tengo ganas de decir candidato.
[Ron Giovino]: ¿Qué tal si quieres decir, quieres decir opciones electorales?
[Milva McDonald]: No, opciones de candidatos. De eso acabamos de hablar, ¿verdad?
[Ron Giovino]: El representante del distrito puede limitar las opciones de los candidatos.
[Milva McDonald]: Sólo opciones de candidatos, es decir, las opciones de los candidatos.
[Adam Hurtubise]: Bien, lo tengo.
[Jean Zotter]: Quizás sean como tres personas en el pabellón dos, pero ahora están limitados.
[Ron Giovino]: Sí, está bien.
[Jean Zotter]: ¿Así lo planteas, Milva?
[Ron Giovino]: Sí, entiendo lo que estás diciendo. Más desde el campo de la votación.
[Milva McDonald]: Sí, las opciones de los candidatos serán limitadas en términos de Todo lo que acabamos de decir, supongo. No sé.
[Jean Zotter]: Porque sabemos que la mayoría de ellos provienen del pabellón cuatro. Dos y cuatro, ¿verdad? O lo olvido. Dos y seis. Dos y seis. Quiero decir, tal vez queramos que sean las opciones del candidato.
[Milva McDonald]: Y esa es la razón por la que... quiero decir, dijimos que les facilitaría postularse para un cargo. Ahora incluso decimos que está limitando sus opciones.
[Ron Giovino]: ¿Tiene eso sentido? Creo que tiene más sentido para mí.
[Milva McDonald]: Sí.
[Ron Giovino]: Bueno. Sí. ¿Entonces lo quieres así?
[Milva McDonald]: El posesivo, sí.
[Ron Giovino]: Candidatos lo quieren como opción de candidatos.
[Milva McDonald]: Sí posesivo, ¿verdad?
[Ron Giovino]: Yo sí, eso es lo que tenía. Pensé que lo querías.
[Milva McDonald]: Sí. No, lo siento. Hice todo esto muy confuso.
[Ron Giovino]: Lo siento No, es bueno porque ahora cuáles son los pros y los contras es una lista de verificación de cómo debe tomar su decisión y ver algunas de las opciones si aún no las ha pensado. Y el final es algo conciso. El objetivo del ayuntamiento es representar a toda la ciudad, no facilitar la elección. Eso sí, vuelve al número uno, pero lo dice un poco diferente.
[Jean Zotter]: Um, eso no tiene sentido para mí.
[Ron Giovino]: Bueno, quiero decir, creo que todos los puntos que dicen, ya sabes, es más fácil. hacer una campaña porque tengo que hacerlo en un área más pequeña. Creo que eso es lo que eso significa.
[Eunice Browne]: No necesito tanto dinero. Creo que eso es lo que está respondiendo.
[Milva McDonald]: Sin embargo, hay otras ventajas que describimos. Esa no es la única razón para la representación del barrio. Entonces, para mí, si vas a tener eso allí, deberías decir que el propósito del concejo municipal debe ser representar a toda la ciudad y terminar ahí.
[Ron Giovino]: El propósito es representar a toda la ciudad. Entiendo.
[Jean Zotter]: ¿O debería serlo? ¿Lo es? ¿O debería serlo?
[Ron Giovino]: Bueno, desde ese punto de vista, una persona diría eso, Jean, creo.
[Milva McDonald]: Sí.
[Maury Carroll]: Creo que eso es correcto. Porque el candidato, aunque esté trabajando con su barrio individual, también debería trabajar en lo que sea mejor para toda la ciudad.
[Ron Giovino]: Bueno, para ser honesto contigo, no creo que eso, creo que el 99,9% del trabajo lo harán. requiere que lo hagas en toda la ciudad, porque es uno de 11 votos. Así que no podrán decir, no les estamos dando el poder para decir, este barrio dice que no, no pueden hacer eso aquí. Estoy aprobando permisos. No hay poderes involucrados en esto. Todavía tienes que llevarte bien. Aún tenéis que trabajar como una unidad. Entonces, está bien. Así es como vamos a cambiar eso con las ediciones. Y luego el último del que ya hemos hablado, el número 10.
[Milva McDonald]: Simplemente sacaría, dividiría la ciudad. No entiendo, ¿por qué en sus diferentes partes?
[Ron Giovino]: Dividir, sólo quieres, ¿puede dividir la ciudad? ¿Es eso lo que quieres decir?
[Maury Carroll]: No creo que sea necesario dividir. Dividir es divisivo, ¿sabes lo que digo?
[Milva McDonald]: Yo diría, ya sabes, simplemente sácalo en sus diferentes partes.
[Maury Carroll]: Sí, está bien.
[Milva McDonald]: ¿Es eso?
[Ron Giovino]: ¿Quieres decir, sí, está bien? ¿Quieres decir que puede dividir la ciudad?
[Eunice Browne]: Enfrentar una parte de la ciudad contra otra en términos de lo que uno podría querer o no querer.
[Maury Carroll]: El resto de la ciudad, el resto del consejo, puede que no estén de acuerdo con ese pensamiento.
[Milva McDonald]: ¿No crees que la representación pueda dividir a la ciudad?
[Ron Giovino]: Sí, lo hace. Pienso, bueno, ¿quieres? ¿Es posible o puede?
[Milva McDonald]: Ninguno de los dos puede.
[Ron Giovino]: Sólo quiero decir que no. Parece más contundente.
[Adam Hurtubise]: Es una buena. No puedo.
[Ron Giovino]: Sí. No puedo. Está bien. ¿Hay otros pros y contras adicionales a los que no llegamos?
[Maury Carroll]: Creo que hiciste un gran trabajo. Estuvo bien.
[Ron Giovino]: Sí, creo que también es bueno. Creo que les da una plataforma para usar, ¿verdad? Al menos muestra de lo que hablamos. Y si tienen preguntas, nuevamente, Vamos a poder responder las preguntas. Esa es la clave.
[Maury Carroll]: Exactamente.
[Ron Giovino]: Bueno. Entonces, habiendo completado ese ejercicio y tenemos 25 minutos, creo que es, sin más preámbulos, creo, ¿no es momento de discutir... alguien quiere dar su voto para que sepamos de qué manera nos presentamos aquí? Quiero decir, depende de usted si quiere tener una discusión. Creo que el siguiente paso lógico antes de empezar a abordar los detalles de la presentación es ¿dónde nos encontramos? Quiero decir, sé que hemos tenido dos encuestas informales y, ya sabes, hemos Sé que ha habido preguntas.
[Maury Carroll]: ¿Por qué no respondemos de otra manera? Con los indecisos, ¿ya han tomado una decisión?
[Ron Giovino]: Bueno, quiero decir, si todos están listos para votar que sí, si alguien quiere discutir más y obtener más detalles porque está indeciso, creo que este es el momento de discutir.
[Eunice Browne]: Bueno, entonces déjame decir esto, porque aquí el indeciso soy yo.
[Unidentified]: Sí.
[Eunice Browne]: Estuve pensando en esto de vez en cuando durante los últimos días después de leer los pros y los contras y volví y escuché nuestra última reunión para repasar mi propio artículo con los datos y demás para asegurarme de que tenía claro lo que necesitábamos. Pero volví a escuchar gran parte de la reunión. Y siento que nosotros como subcomité y luego nosotros, los 11, parecemos Y la encuesta todavía está disponible. Tenemos poco menos de 400 respuestas que aprendimos esta noche y, con suerte, muchas más estarán disponibles durante dos meses más. Siento que estamos predispuestos a la representación sin escuchar a una amplia franja de la ciudad. Desearía que estos pros y contras estuvieran disponibles ahora. A medida que las personas responden a la encuesta, pueden sentir que un camino es el camino que quieren ir donde realmente no han visto el otro lado y tal vez haya algo en el otro lado que dice, oh, no pensé en esto. Pensé que iba a optar por la representación en la junta, pero vaya, vi esa estafa y realmente creo que ahora cambié de opinión. Siento que nosotros, como grupo, estamos predispuestos a la representación de barrio. Casi siento que, ya sabes, veo demasiado Ley y orden, pero que ya nos hemos centrado en el sospechoso y simplemente estamos, ya sabes, haciendo que la evidencia se ajuste al sospechoso en lugar de mirar la evidencia y ver a dónde nos lleva. Sabes, sabría lo que queremos hacer.
[Maury Carroll]: ¿Qué tal si volvemos a todo el asunto sin mencionar ningún nombre y decimos: esto es lo que se nos ocurrió con sus pros y sus contras? Tres o cuatro están a favor de este camino. Una persona está en contra. Y tengamos una discusión con todo el comité y veamos qué hacen sin mencionar ningún nombre, quién está a favor o quién está en contra.
[Ron Giovino]: Bueno, creo que déjame decir un par de palabras. En primer lugar, creo que una de las responsabilidades, según tengo entendido este comité, es hacer el trabajo y también emitir una recomendación. Ahora, al punto de Eunice, estamos creando una presentación que se presentará frente al Comité Plenario y luego se presentará frente al público, esa presentación. sin, con sólo una recomendación. Entonces nuestra recomendación es la siguiente: el comité de toda la recomendación podría ser totalmente diferente. Por eso, ya sabes, no vale la pena escribir una presentación completa si deciden en contra de lo que recomendamos. Y luego, en octubre, cualquiera que sea la fecha de octubre, la reunión pública será su primera oportunidad de ver esta pieza singular de lo que votarán una vez que esté en la boleta. Entonces, en términos de brindarles los pros y los contras y toda la información, ese es realmente el propósito de la reunión pública: darles esa capacidad de comprender completamente. Y creo que nuestro cargo es el número uno, proporcionar la información, que podemos verificar porque creo que lo hemos hecho. Amplia investigación, y también creo que, ya sabes, un voto honesto, quiero decir, MOVA ha convocado a una votación dos veces en las últimas dos reuniones, y un voto indeciso es un voto correcto. Quiero decir, el informe es, ya sabes, cuatro personas votaron a favor, una persona está indecisa. Ahora aquí está, ahora vayamos al Comité Plenario. Es información valiosa. Entonces, si el Comité Plenario dice siete, cuatro, tres indecisos, tal vez a partir de ahí decidamos volver y trabajar más. Pero en mi opinión, mi fuerte opinión es que si retrocedemos y comenzamos a crear más investigaciones nuevamente, definitivamente habrá más investigaciones por hacer, pero también tenemos un montón de, ya sabes, hay un comité escolar, un subcomité comenzando. Estoy seguro de que Milva tiene otras ideas para cada vez más subcomités. En mi opinión, tenemos que cortarlo y decir, está bien, hicimos nuestro trabajo. Estamos a favor, en contra o indecisos. Y luego empaquetamos esa caja de datos y la colocamos en nuestro archivo y la recuperamos cuando sea necesario. Pero realmente tenemos la obligación de hacer esto y al menos entender que estamos presentando frente al público y que luego el público debería darnos su opinión. No es nada que estemos haciendo, nada. hasta que nada quede en piedra. Si el público regresa con 100 encuestas diciendo, ustedes están locos, no quiero representación en la junta directiva, entonces tenemos que representarlos. De eso se trata todo esto. Pero también creo que tenemos la responsabilidad no sólo de hacer la investigación y reunir los datos, sino también de hacerles saber que, debido a que hemos investigado tan profundamente, tenemos esta opinión. Y sé que si no tuviéramos este voto, nos pedirán ese voto. Al menos espero que lo hagan. Esos son sólo mis dos centavos. ¿Cualquiera? Jean, adelante.
[Jean Zotter]: Bueno, Eunice, creo que te oí decir que estás indecisa, no en contra. Correcto, indeciso.
[Eunice Browne]: Y no me importa publicar mi nombre. Quiero decir, soy dueño de lo que digo. Seguro.
[Ron Giovino]: No, y está bien.
[Eunice Browne]: Quiero aclarar eso.
[Jean Zotter]: Y luego creo que si votamos, estoy de acuerdo contigo, Ron, tenemos que empezar avanzando para que podamos llegar a la redacción. Pero si todos los resultados de la encuesta llegan y son muy negativos sobre la representación del distrito, supongo que como comité podríamos reabrir esa discusión y decir, está bien, Aquí es hacia donde nos dirigimos. Pero ahora hemos analizado todo. Y por eso no creo que nuestro voto aquí sea definitivo hasta que pasemos por todos nuestros procesos públicos. Así lo pienso es que estoy de acuerdo 100% 100% y hasta
[Ron Giovino]: Ya sabes, hasta que haya una votación de la votación real, no la votación del frente del concejo municipal, no la votación del alcalde, pero cuando llegue a la boleta, es cuando sabremos que esta cosa pasará esta pieza de tantas Milva.
[Milva McDonald]: Um, sólo quiero decir. Creo que la comprensión de Jean es correcta. De la misma manera que nosotros, el comité decidió que mantendríamos al alcalde a menos que el público, a menos que tuviéramos alguna razón para cambiar de rumbo, lo cual no ha sucedido todavía. También creo que está bien hacer nuestra presentación la próxima semana ante todo el comité y simplemente darles la información. Y luego, porque el comité va a votar. ojalá la semana que viene. Así que no tenemos que hacer esta votación y no tenemos que ir a todo el comité y decir, bueno, votamos y esto es lo que pensamos. Podríamos simplemente hacer nuestra presentación y luego dejar que el comité la discuta y vote con todo el comité.
[Ron Giovino]: Sí, podemos. Y ya tenemos dos votaciones registradas. Entonces lo sabrán, creo que lo entenderán.
[Milva McDonald]: Y tal vez ese sea el camino a seguir.
[Ron Giovino]: simplemente hacer la presentación y luego, está bien. Estoy de acuerdo. Lo sé.
[Milva McDonald]: ¿Qué piensan ustedes? Quiero decir, si esto es así, estos son, ya sabes, reunimos estos pros y contras, les damos los datos sobre, ya sabes, la representación de la representación histórica de los distritos durante los últimos 20 años que recopilamos. Simplemente, ya sabes, todas las cosas que recopilamos, simplemente díselo. Y luego, se abrirá una discusión, y luego habrá una discusión, y luego, al final de esa discusión, tendremos una votación.
[Ron Giovino]: Bien, y lo único es que, en esa discusión, la presentación va a, si estoy escuchando una presentación, para mí, es difícil para mí, ya sabes, sabiendo que ya estamos en público, dada mi opinión, No puedo quedarme ahí y ser neutral. Creo que la gente sabrá cuál es mi opinión simplemente por la forma en que hablo en la discusión, porque no solo lo presentamos, sino que lo discutimos. Entonces, lo primero que quiero decir es que vamos a dar nuestra opinión. Simplemente, tal vez esté completamente equivocado, pero pensé que el subcomité resolvería esto y haría una recomendación.
[Jean Zotter]: Y luego, pase lo que pase, hablamos de eso. Sí. Ese era nuestro cargo. Quiero decir, ¿hemos hablado de si somos mayoría de votos? ¿Somos consenso o voto mayoritario?
[Milva McDonald]: Um, no hemos establecido ninguna regla para este subcomité.
[Ron Giovino]: Sí. Simplemente no, no creo que nosotros, no creo que una votación informal deba ser de más de cuatro. Harmon Zuckerman, PB – Peter Vitale PB – Él, Él, Su): A dos sí para saber uno indeciso. Quiero decir, no es así, no tiene ningún impacto en lo que sucede. Es sólo información para las personas que la reciben.
[Jean Zotter]: Bueno, por nuestra recomendación. Sí, sólo me siento cómodo haciendo una recomendación. Si tenemos consenso. Oh, ¿o somos nosotros? Está bien hacer una recomendación y simplemente decir que estamos cuatro a favor, uno indeciso, y aquí está nuestra recomendación basada en eso. Porque todo lo que decimos en el, queda grabado, es todo un registro público, no podemos ocultar quién vota. Así que no creo que tengamos que hacerlo.
[Milva McDonald]: Sigo pensando que estamos bien con hacer nuestra presentación, tener una discusión con todo el comité y luego que el comité vote.
[Ron Giovino]: Por eso no hacemos ninguna recomendación al final de esta presentación.
[Milva McDonald]: Quiero decir, podemos decir, um, nuestros pensamientos durante la presentación, podemos decir, ya sabes, pero yo, pero, um, no lo sé. No creo que sea una necesidad.
[Adam Hurtubise]: Quiero decir, estoy bien con hacer lo que sea.
[Ron Giovino]: Quiero decir, una vez más, mi opinión fue que pensaba que la expectativa era que volviéramos con una idea clara. presentación que muestra que conocemos los hechos e hicimos la investigación, y en base a eso y las horas que hemos dedicado a esto, tendríamos una recomendación.
[Milva McDonald]: Pero si no es así, a mí también me parece bien. Y si hicimos eso, ya sabemos qué es porque ya hemos tomado, ya sabes... Sí, no creo que nadie haya cambiado de opinión.
[Ron Giovino]: No, y simplemente no lo hago, no lo hago, si fueran tres o dos sí a no, Probablemente consideraríamos proponer las dos opciones en detalle. Y si aún así, podemos hacerlo si usted, si usted, quiero decir, creo que todos conocen las dos opciones.
[Milva McDonald]: Bueno, sé que hubo al menos un miembro del comité que habló de querer entender las diferencias entre un sistema híbrido y cuál sería el beneficio de eso en comparación con simplemente ampliar ese gran concejo municipal.
[Adam Hurtubise]: Sí.
[Milva McDonald]: Um, ya sabes, no hemos hablado mucho sobre esa opción. ¿Qué pasaría si simplemente agraváramos el consejo general?
[Adam Hurtubise]: Bien.
[Maury Carroll]: Pero tenemos un poquito porque eso es lo mismo. Sigue siendo así de grande, ya sean siete o 25.
[Ron Giovino]: Quiero decir, ¿cuál es la investigación necesaria para hacer eso? No sé.
[Milva McDonald]: No sé. Sé que la persona o el miembro del comité que se preguntaba sobre eso estaba muy preocupado por la diversidad. Y creo que está bastante claro que la investigación y los datos son claros: la representación en los distritos aumenta, ya sabes, aumenta la diversidad.
[Ron Giovino]: Mucho mejor que, quiero decir, en general es solo una muestra aleatoria más grande. Bien. Pero quiero decir, hasta ese punto, hasta ese punto, si estamos mostrando La representación de los barrios y la estamos mostrando en general, necesitamos demostrar que simplemente aumentamos el número. Y, de nuevo, solo digo que si estuviera escuchando nuestra presentación, una de las primeras preguntas que tendría sería, bueno, ¿cuál es su opinión? Y no estoy diciendo que debamos profundizar en muchas cosas. Sólo digo que lo publiquemos como parte de los datos, porque ya tenemos dos votaciones públicas.
[Milva McDonald]: Estoy bien con eso.
[Ron Giovino]: Y si simplemente decimos, ya sabes, el comité, la votación del comité, la votación final del comité fue lo que sea. Quiero decir, no estoy seguro.
[Milva McDonald]: Sí, quiero decir, el comité va a votar, así que ya sabes.
[Ron Giovino]: Sí, lo es, cierto. También es un documento vivo.
[Milva McDonald]: Y luego volveremos a votar con el comité.
[Ron Giovino]: Correcto. Sí, sí, sí. Pero quiero decir, indeciso no es un voto. Quiero decir, es un, yo puedo, ya sabes, ellos no, ya sabes, todos podemos votar indecisos. Pero quiero decir, creo que hemos realizado dos votaciones. Creo que cualquier voto que tengas, y si has cambiado de opinión, creo que es realmente importante. Creo que votar es muy valioso porque al final de cada sesión me gustaría saber si alguien cambió de opinión y por qué. Entonces creo que es valioso. Pero para mí, Simplemente creo que sería bueno tener una votación y explicar, ya sabes, qué voto, cuál de las opciones, y podemos poner la tercera opción allí. Es simplemente sumar 11 en el draft en vivo. ¿Es eso lo que quieres?
[Eunice Browne]: Sigamos adelante y votemos de nuevo y, ya sabes, veamos si alguien cambió de opinión.
[Maury Carroll]: No creo que cambie mucho las reglas del juego en un sentido u otro porque Si no estoy en este comité y estoy en todo el comité, y cuando usted presenta esto a todo el comité, si respalda a uno o al otro no es un factor en cómo me siento. Voy a tomar mi propia decisión de una forma u otra.
[Ron Giovino]: Sí. Sí. Y supongo que sí, eso es muy cierto. Sólo me estoy diciendo que cerrar el libro sobre el subcomité tiene un resultado. Y cualquiera que sea el resultado, está bien.
[Jean Zotter]: Creo que tenemos algunas cosas de limpieza que tenemos que hacer y sé que nos vamos ahora mismo. Sí, realmente lo siento. Tenemos que terminar justo a las ocho. Tienes que abrirlo para comentarios públicos un par de minutos antes. Sí. Porque solo quiero que me guste quién hace las diapositivas y cómo votamos juntos. ¿Podemos votar rápidamente y luego decidir si queremos una diapositiva de recomendación o no? Y luego la limpieza. Bueno.
[Ron Giovino]: Bueno. Entonces, aquellos que están a favor de la representación de distritos híbridos, solo para levantar la mano. Cuatro. Los que están a favor de, En general, levanten la mano. Aquellos a favor de agregar el consejo general a 11.
[Maury Carroll]: Sólo diría que se suma al número existente de consejos generales. Delimitar hacia o desde, pero eso depende de ustedes.
[Ron Giovino]: En cualquier indeciso. Uno. Uno. Bien, entonces son cuatro, cuatro para híbridos, cero para generales, cero para agregar más concejales y uno indeciso. ¿Bueno?
[Jean Zotter]: Sí.
[Ron Giovino]: Muy bien, volvamos rápidamente a eso. Voy a escribir la introducción y, con suerte, publicarla para el fin de semana. Y luego, ¿es Eugene el que hace la primera parte o es Eunice?
[Eunice Browne]: ¿Entonces queremos? ¿Podemos volver a la parte de presentación?
[Jean Zotter]: Sí, tengo que encontrarlo. Sí. Sería bueno. No sé si se nos acabará el tiempo, pero Ron, si nos dieras una agenda, como quién hace qué. Creo que dijimos que yo voy primero.
[Adam Hurtubise]: Sí, creo que lo escribimos.
[Jean Zotter]: O tal vez debería ser que Eunice vaya primero y luego yo.
[Ron Giovino]: Creo que Eunice fue primero. Déjeme ver. Lo tengo aquí. Simplemente voy a encontrarlo.
[Jean Zotter]: Y creo que las cosas que me dio Danielle, creo que puedo actualizarlas si puedo descifrar los datos. Creo que puedo actualizar mis diapositivas para las ocho salas.
[Ron Giovino]: DE ACUERDO. Entonces, lo que hicimos originalmente fue que usted fue el primero, Jean, con su demografía. Entonces Eunice estaba con sus datos electorales. Y eso fue con las diapositivas que elegimos en la última reunión.
[Jean Zotter]: Sí.
[Ron Giovino]: ¿Bien? Y Eunice, sé que tenías más datos que estás esperando o... Sí, Jean y yo trabajamos un poco ayer en el
[Eunice Browne]: ya sabes, datos reales de representación de madera candidata y ayer preparé algunas diapositivas. No creo que tengamos tiempo para mirarlos. Um, pero en cuanto al resto de los datos, ya sabes, estoy intentando conseguir cosas de la ciudad. Um, está resultando difícil por decir lo menos, um, uh, en términos de, ya sabes, obtener los datos que queríamos, Eso nos daría la participación versus los candidatos, la participación del distrito, no creo que pueda conseguir eso.
[Ron Giovino]: Sí, creo, ¿obtuvimos lo que estábamos buscando? ¿El número de candidatos por barrio, es ese? Y tienes eso, excepto que no regresa.
[Eunice Browne]: Sí, tenemos eso. Lo hicimos. Tenemos la participación de votantes por distrito versus el registro de votantes registrados. No creo que pueda conseguirlo. Sí. Regresé al punto de Maury la última vez, retrocediendo más, de hecho pasé, um, una buena parte del fin de semana pasado. Fui, los datos en el sitio web de la ciudad se remontan a 2005, no a 2001, como hablamos el otro día. Así que regresé durante el fin de semana y llené mis hojas de cálculo hasta 2005. Pero lo único que estaba disponible allí era el desglose por candidato y por distrito de cuántas papeletas y cuántos votos recibieron. La participación fue justa, ya sabes.
[Ron Giovino]: ¿Trabajaste con un gen en las tablas o en los gráficos circulares, sea lo que sea que estuvieras haciendo?
[Eunice Browne]: En cuanto a qué candidatos representaban qué. Entonces lo vas a mostrar. Cualquier participación o cualquier cosa que no pueda conseguir.
[Ron Giovino]: Entonces mi visión es esta. Mi visión es que estemos hablando de esto en nuestra reunión. Entonces, lo que necesito saber es, Jean, que tienes tus dos diapositivas. Y, ya saben, vamos a limitarlo a su charla sobre de dónde vino esta información y qué significan las diapositivas. Bien. Bien, entonces ya lo tienes. ¿Te sientes cómodo con eso?
[Jean Zotter]: Sí. Danielle me acaba de dar un gran volcado de datos para las ocho salas. Y me corresponde a mí analizarlo. Así que sólo tengo que asegurarme de poder escribir los algoritmos y resolverlo todo. Y le pedí a David que me ayudara. Así que voy a intentar hacer el deslizamiento lateral. Lo estoy intentando.
[Ron Giovino]: Vale, te tengo. Entonces, si necesitas algo, envía un correo electrónico al grupo y lo haremos. Entonces tu pieza son las diapositivas y vas a hablar con ellas. Y Eunice, ¿cuántas diapositivas tienes?
[Eunice Browne]: Creo que eran, ¿cuántos? ¿cuatro? Creo que están en la carpeta. Para que puedas mirarlos. Los puse en la carpeta.
[Jean Zotter]: Hay cuatro. DE ACUERDO. Supongo que puedes mirarlos y decirle a Eunice cuáles te gustan. Puedes presentarlo de diferentes maneras.
[Ron Giovino]: Bueno. Y Eunice, estás preparada para hacer lo mismo y hablar sobre cómo lo reuniste y luego hablar con los gráficos y lo que muestran.
[Eunice Browne]: Bien. Es posible que me comunique con usted fuera de línea sobre algunos de los otros datos.
[Ron Giovino]: Seguro.
[Eunice Browne]: No problem.
[Ron Giovino]: Ningún problema. Y Milva, vas a hablar brevemente de una opción. Muy brevemente.
[Milva McDonald]: Dependiendo de lo que Si aparece la palabra demografía, entonces puede que haya algo más que decir, pero.
[Ron Giovino]: Sí. Y luego simplemente pondré, reharé estas, las ediciones sobre los pros y los contras. Y luego, en mi introducción, hablo de las encuestas y entrevistas que se realizaron para ayudar a recopilar esta información.
[Eunice Browne]: Y la composición actual del consejo.
[Ron Giovino]: Sí. Y sí, la composición actual de la ciudad, cómo luce, cuáles son las tres opciones. También hablaré sobre el voto informal y la recomendación, cómo lo vemos. Y luego pasaremos a una discusión sobre, um, y probablemente sacaremos la diapositiva de pros y contras nuevamente y haremos que todos discutan eso.
[Jean Zotter]: Hablamos de un mapa. Entonces te envié el mapa reciente.
[Ron Giovino]: Vi ese nuevo mapa. Sí. Vi ese nuevo mapa. Sí. Sí.
[Milva McDonald]: Sí. Y nuevamente, los discutimos.
[Ron Giovino]: Yo también, y creo que si reducimos el nuestro a menos tiempo, les daremos más tiempo para hacer las preguntas, y eso impulsará la discusión.
[Milva McDonald]: Sí, creo que es importante intentar que sea lo más conciso posible porque el comité querrá.
[Ron Giovino]: Sí, sí, trabajaré en eso este fin de semana, mi pieza, y la enviaré para que todos puedan ver cómo se verá, y luego lo haremos.
[Jean Zotter]: ¿Estamos intentando ponerlo todo en un solo PowerPoint?
[Ron Giovino]: Puedo, puedo hacer un PowerPoint. Permítanme comenzar un PowerPoint y lo enviaré y todos podrán verlo este fin de semana y verlo.
[Milva McDonald]: Simplemente lo veremos, no lo discutiremos.
[Ron Giovino]: Bien, no podemos discutirlo.
[Jean Zotter]: Intenté mover nuestras diapositivas de datos a las diapositivas de Google y cambió todo.
[Ron Giovino]: Bueno, y el otro punto, Jean también, es que en realidad no lo sé, la presentación que más me preocupa es para la reunión pública. Pero si estamos en esta reunión y usted proporciona su información al comité, creo que está bien. Ya sabes, quieren una imagen y yo tendré algunas cosas visuales, pero creo que las cosas más importantes son, ya sabes, lo que estábamos viendo, tu demografía, los datos históricos de Eunice, un poco de Milva, y luego mostramos los pros y los contras y lo que votamos.
[Milva McDonald]: Creo que es... Y luego desarrollaremos el PowerPoint.
[Ron Giovino]: Bueno.
[Milva McDonald]: Entonces tenemos un minuto. Lo siento.
[Ron Giovino]: Bueno. Tan público. Déjame abrirme al público. ¿Hay alguien aquí? No.
[Jean Zotter]: Bill está aquí.
[Ron Giovino]: Bueno.
[Jean Zotter]: Quizás no quieras hablar.
[Ron Giovino]: Bill, ¿estás ahí?
[Milva McDonald]: Sí, ¿puedes oírme?
[Bill Giglio]: Bueno. Sí. Bien, solo tengo una pregunta, y esto tal vez esté fuera de su jurisdicción. Si ustedes, digamos que fuimos con más representantes, ya sean de barrio o generales, ¿quién decide pagar por ellos? ¿Se ganan la vida ellos mismos?
[Jean Zotter]: No.
[Bill Giglio]: No sé. Eso es mucho tiempo.
[Milva McDonald]: Ésa es una cuestión que tendremos que analizar.
[Bill Giglio]: Sí, no, sólo tengo curiosidad, porque sé que, como Malden, El representante solo recibe como 14.000, creo que el nuestro recibe 30.000. Y si agregamos más, ¿estará en ese nivel de 30.000? ¿O? Oh, ya sabes, esa es mi pregunta.
[Eunice Browne]: Sí. Excelente pregunta.
[Bill Giglio]: Ya sabes, porque eso es, ya sabes, si cada barrio se pone como, lo sé, como, he revisado en el centro comercial y sus representantes de barrio allí en general, todos obtienen lo mismo, lo cual es, creo, Sí, quiero decir, son como 14 o 17 o algo así. Sí, es casi, es casi la mitad de lo que obtenemos. Así que tenía curiosidad por saber si agregaremos más. ¿Vamos a llegar a ese nivel?
[Ron Giovino]: Bueno, en realidad esa es una estafa válida.
[Milva McDonald]: Sí, no lo sabemos, no lo sabemos.
[Ron Giovino]: Bueno, no sé si lo es, no lo es, siento la respuesta a tu pregunta. No es función de este subcomité y no fijamos presupuestos ni dólares como tal, como lo hace el comité de Milva del conjunto. Entonces yo diría que no. Bueno.
[Milva McDonald]: No sé si nuestro comité tampoco.
[Ron Giovino]: Sí, no, no creo que podamos cambiar los salarios ni cosas así. Espero que no. Buena pregunta.
[Bill Giglio]: Está bien. Muchas gracias. Y gracias chicos de nuevo por todo lo que están haciendo. Gracias, Bill.
[Adam Hurtubise]: Se lo agradezco.
[Ron Giovino]: Está bien. Es una pasada. Así que ahora tenemos que pagarle a Nova horas extras nuevamente. Tienes una hora completa. Tienes una hora completa. Está bien. Gracias a todos. Estaré en contacto este fin de semana.
[Jean Zotter]: Bueno. Está bien.